英語はチャンクで理解する

最近、「英語はチャンクで理解しよう」という内容のYouTube が多いです。私からすれば、何を今更という感じがします。そんなことは昔から皆がそうしていることです。

では、ここでどういうことか確認しておきます。多くの英語学習者は、英文を読むときや聞くときに、一語ずつ日本語に訳して理解しようとします。けれどもこの方法では、どうしても理解が遅くなり、英語のリズムや自然な流れをつかむことができません。

そこで大切になるのが、「チャンク」で理解するという考え方です。

「チャンク(chunk)」とは、「意味のかたまり」という意味です。英語の文には、自然な意味の区切りがあり、そのひとまとまりごとに理解するのがネイティブの感覚なのです。

たとえば次の文を見てみましょう。

I’m looking forward to seeing you.

(あなたに会うのを楽しみにしています)

この文を単語ごとに分けて訳すと、「私は/見ている/前に/〜へ」などと、意味がバラバラになってしまいます。

しかし、「I’m looking forward to」という部分をひとつのチャンクとしてとらえると、「〜を楽しみにしている」という自然な意味になります。

つまり、文法的に細かく分解するよりも、「I’m looking forward to / seeing you」で2つの意味のかたまりとして覚えるほうが、速く正確に理解できるのです。

チャンクで英語を学ぶことには、いくつもの利点があります。

まず、英語の語順のまま理解できるようになります。日本語に置き換えず、英語のままイメージが浮かぶようになるのです。

次に、リスニング力が上がります。単語ではなくフレーズとして聞けるようになるため、スピードの速い英語にも対応できます。

そして、スピーキングも自然になります。文法を考える時間が減り、スムーズに言葉が出てくるようになります。

たとえば次のような表現は、チャンクとして覚えておくととても便利です。

  • at the same time(同時に)

  • as soon as possible(できるだけ早く)

  • take care of(〜の世話をする)

  • be interested in(〜に興味がある)

  • a couple of(2つの、いくつかの)

これらを単語ごとに訳すより、「1つのまとまり」として覚えることで、英語がぐっと使いやすくなります。

読むときは「I’m / looking forward to / seeing you」のようにスラッシュを入れて区切ると理解しやすくなります。

聞くときも、単語ではなくフレーズ単位で聞く練習をしましょう。話すときは、これらのチャンクをブロックのように組み合わせて話すことができます。

要するに、英語をチャンクで理解するということは、英語を英語のまま考える力を育てることです。

それによって、聞くスピードも話すスムーズさも、そして英語の楽しさも、大きく変わっていきます。

英語全般

前の記事

高市早苗さんの若い頃
英語全般

次の記事

英語の名詞